Neueröffnung der Niedersachsen-Ausstellung – ドイツ館のニーダーザクセン州展示コーナーのリニューアル

Besuchern des Deutschen Hauses wird sie bekannt sein: Die Niedersachsen-Ausstellung in der Ostseite des Erdgeschosses. Sie existiert seit Oktober 2000 und wurde unter anderem vom damaligen Oberbürgermeister Kamei sowei den noch immer amtierenden Oberbürgermeister Mädge eingeweit. 2005 erfolgte eine Überarbeitung, die seinerzeit während eines Besuches des damaligen niedersächsischen Ministerpräsidenten, Herrn Christian Wulff eingeweiht wurde. Nach langen Vorbereitungen wurde nach neun Jahren am 9. Juli eine erneute Überarbeitung eingeweiht.

ドイツ館に行ったことのある方ならご存知だと思うが、ドイツ館1階の東側に「ニーダーザクセン州展示コーナー」がある。このコーナーは2000年10月に開設され、当時の鳴門市の亀井市長とリューネブルク市のメドケ市長がテープカットを行った、その後2005年にリニューアルされ、オープニングには当時のニーダーザクセン州ヴルフ州首相が出席した。その展示コーナーがこの度、長い準備期間を経て9年ぶりに改装され、7月9日に2回目となるリニューアルセレモニーが行われた。

Die Überarbeitung befand sich schon länger in Arbeit, doch wurde der Termin der Wiedereröffnung schließlich mit dem Besuch einer 15-köpfigen Delegation aus Niedersachsen zusammengelegt, die von den Staatssekretärinnen Frau Birgit Honé und Frau Daniela Behrens geführt wurde und hinsichtlich eines Symposium zum demografischen Wandels nach Tokushima.

今回のリニューアルは準備に長い時間がかかった。リニューアルオープンは州政府のオーネ長官とべーレンズ長官の来県に合わせて行われた。オーネ長官一行は、高齢化社会問題に関する日独シンポジウム等のために来県することになっていた。

nds2014_001

Die niedersächsische Delegation um Frau Honé reiste am 7. Juli, um am bereits erwähnten Symposium teilzunehmen. Kurz vor der Abreise stand auch ein halber Tag in Naruto auf dem Programm, wo neben der Einweihung der Ausstellungsüberarbeitung im Deutschen Haus auch eine Kranzniederlegung bei den Gedenksteinen im Deutschen Park auf dem Plan stand.

訪問団はその日独シンポジウムのために7月7日に来県した。鳴門市でのプログラムは半日で、一行は州展示コーナーのリニューアルセレモニーの前に、ドイツ村公園のドイツ兵合同慰霊碑に献花を行った。

nds2014_002

In der Woche des Delegationsbesuches bestand noch die Befürchtung, dass Taifun Nr. 8 allen Plänen einen Strich durch die Rechnun machen würde, doch zeigte sich der Morgen des 9. Juli als zwar sehr schwül, aber ausreichend „trocken“, um das Programm nicht absagen zu müssen. So reiste die niedersächsische Delegation zum Deutschen Park, wo Frau Honé von Oberbürgermeister Izumi begrüßt wurde. Gemeinsam gingen beide zu den Gedenksteinen und legten dort einen jeweils einen Kranz und Strauß nieder. Die restlichen Delegationsmitglieder legten weiße Chrysanthemen nieder.

nds2014_003

一行が訪れた週は、台風8号のせいで、全ての予定が中止になるのではないかと心配をしていたが、9日の朝は蒸し暑いものの、まだいい天気であったため、中止にはならなかった。ドイツ村公園にて、鳴門市の泉市長がオーネ長官らを歓迎し、二人は慰霊碑で花輪と花束を献花した。彼ら以外の訪問団員は白い菊を献花した。

nds2014_004

Nach einen kurzem Spaziergang durch den Deutschen Park ging es dann weiter zum Deutschen Haus, wo die zur Wiedereröffnungszeremonie geladenen Gäste die Delegation empfingen. Ähnlich wie es auch schon bei anderen Gelegenheiten von Seiten der Stadt Naruto organisiert wurde, gaben sich die Kinder der lokalen Kindertagesstätten ein musikalisches Stelldichein und sangen die „Ode an die Freude“ auf Deutsch für die niedersächsischen Besucher.

nds2014_005

公園内を少し歩き、次の目的地であるドイツ館へと向かった。リニューアルセレモニーに招かれた来賓の方々は館前の広場で訪問団を待ち受けた。オーネ長官が階段を上っていた時に板東の保育園の子ども達が「喜びの歌」をドイツ語で歌い始めた。

nds2014_006nds2014_007

Nachdem sehr viele Fotos von diesem „Begrüßungskomitee“ geschossen wurden, begann die Zeremonie zur Wiedereröffnung der Niedersachsen-Ausstellung, an deren Anfang ein Grußwort von Oberbürgermeister Izumi stand. Daran schlossen sich einige Worte von Frau Honé  sowie die feierliche Durchschneidung des Bandes an. Schließlich wurden von beiden Seiten auch noch Geschenke übergeben.

nds2014_008

しばらく写真撮影が行われ、その後、ドイツ館内でリニューアルセレモニーがようやく始まった。泉市長とオーネ長官による挨拶の後、テープカットと記念品贈呈が行われた。

nds2014_009

Letzter Punkt auf dem Programm war dann schließlich die Besichtigung des Hauses, in deren Mittelpunkt natürlich die neue Fassung der Niedersachsen-Ausstellung stand. Neben dem neuen Design sticht bei der Überarbeitung auch der Fokus auf Niedersachsen als Reiseland sowie den Beziehungen zu Naruto und Tokushima hervor. Auf Deutsch und Japanisch können Besucher nun mit aktualisierten Informationen einen ersten Eindruck von Niedersachsen gewinnen.

nds2014_010

鳴門市での訪問団の最後のプログラムはドイツ館内の見学であった。当然、展示コーナーはメインとなった。展示パネルのデザインが新しくなった他に、新しい課題として観光地のニーダーザクセン州や徳島県との友好交流が挙げられる。そのために、ドイツ館の来館者はドイツ語と日本語での最新情報を通して、ニーダーザクセン州の印象が持てるようになる。

nds2014_011

Für eine ausführliche Besichtigung der ständigen Ausstellung des Deutschen Hauses wurde es zeitlich leider etwas schwierig, weshalb diese kurz gefasst werden musste. Vielleicht nehmen dies einige Delegationsmitglieder als Anlass, das Haus noch einmal zu besuchen. Alles in allem hoffen wir, dass unsere niedersächsischen Besucher eine schöne Zeit in Naruto verbracht haben. Schauen Sie einmal wieder vorbei!

残念ながらドイツ館2階の常設展を見学する時間が短かったが、オーネ長官ご一行が鳴門市でのプログラムを楽しんでくださったのであれば嬉しい。もし、また来鳴の機会があればぜひまたドイツ館にも来てください!

nds2014_012

Dieser Beitrag wurde unter Deutsches Haus, Naruto, Veranstaltung veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

2 Antworten zu Neueröffnung der Niedersachsen-Ausstellung – ドイツ館のニーダーザクセン州展示コーナーのリニューアル

  1. Johann Aubart schreibt:

    Danke Robert für den ausführlichen Bericht zur Ausstellung. Ich freue mich für Euch und Eure Arbeit die doch sehr wichtig ist.
    Johann

  2. Vielen Dank! Es war schön, dieses langjährige Projekt vollenden zu können.

Hinterlasse einen Kommentar